У Східноукраїнському національному університеті імені Володимира Даля підбили підсумки щорічного Всеукраїнського студентського конкурсу перекладу «Художнє слово в світовій культурі», що проводиться у рамках лінгвокультурного проекту «Переклад як феномен пізнання і культури». Організатором конкурсу вже десятий рік поспіль виступає кафедра германо-романської філології і перекладу філологічного факультету.
Цього року студенти зі всієї України надіслали до оргкомітету 532 роботи. Завдання студентів-учасників полягало в тому, аби якнайкраще зробити переклад вибраного поетичного твору з англійської, німецької, французької мови на українську або російську мову; а також з української мови на англійську, німецьку, французьку мову.
Під час оцінювання перекладу враховувалися оригінальність творчих ідей, покладених в основу перекладу; точність перекладу і близькість до оригіналу; відчуття мови, передача змісту й краси тексту; адекватність лексико-граматичних засобів; розкриття культурно-специфічних особливостей перекладу; відображення змісту; стилістика тексту, що перекладається; якість римування, ритміка; естетична еквівалентність.
Нагородження переможців конкурсу відбудеться 16 червня 2016 року. Переможці отримають дипломи та призи. Всі учасники отримають сертифікат про участь у конкурсі перекладу. А за підсумками конкурсу буде виданий збірник перекладів переможців.
Результати конкурсу:
Номінація 1 – Переклад поетичного твору з англійської мови на українську мову.
I Feel
by Elizabeth Jennings
1 місце
Беззадіна Дар'я Ігорівна
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кіровоград, напрям підготовки «Філологія» (Переклад: англійська, німецька мови), 4 курс, 44 група (408 підгрупа).
2 місце
Гресова Анна Юріївна
Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», м. Київ, факультет лінгвістики, 3 курс, група ЛА-31.
3 місце
Шереметьєва Анастасія Валеріївна
Харківський гуманітарний університет «Народна українська академія», м. Харків, факультет «Референт-перекладач», спеціальність «Переклад», 4 курс, гр. РП-42.
The Road Not Taken
by Robert Frost
1 місце
Гонецька Вікторія В’ячеславівна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк , спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с.
2 місце
Меленко Ганна Олександрівна
Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, м. Черкаси, спеціальність «Філологія. Переклад» 2 курс, 2-Ж група.
3 місце
Козачинська Ніна Володимирівна
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ, спеціальність «Літературна творчість», 3 курс, ЛУ.
Acquainted with the Night
by Robert Frost
1 місце
Безверха Софія Володимирівна
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ, спеціальність «Літературна творчість», 3 курс.
2 місце
Лукіна Ярослава Сергіївна
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кіровоград, спеціальність «Переклад (англійська, німецька мови)», 3 курс, група 34 (310).
3 місце
Наумова Валерія Євгенівна
Загальноосвітня школа №3, місто Красноармійськ, 10 клас.
Номінація 2 – Переклад поетичного твору з англійської мови на російську мову.
I Feel
by Elizabeth Jennings
1 місце
Теплоухов Дмітрій Костянтинович
Військовий інститут Київського національного університету імені Тараса Шевченка, м. Київ, спеціальність «Міжнародна інформація», 4курс, група 414мі.
2 місце
Андреєва Валерія Геннадіївна
Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», м. Київ, «Філологія» 6.020303, І курс, група ЛА-51.
3 місце
Єгорова Анастасія Геннадіївна
Сумський державний університет, м. Суми, спеціальність «Переклад», 2 курс, група ПР-42.
The Road Not Taken
by Robert Frost
1 місце
Давидовська Надія Володимирівна
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, м. Київ, спеціальність « англійська мова і література та переклад, 3-й курс, 2-га група
2 місце
Лазарева Марія Олексіївна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с.
3 місце
Сафонова Анжела Олександрівна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с.
Acquainted with the Night
by Robert Frost
1 місце
Єжова Анастасія Андріївна
Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Інститут міжнародних відносин, м. Київ, спеціальність «Міжнародна інформація», IVкурс, І група.
2 місце
Гордієнко Альона Ігорівна
Харківський національний педагогічний університет ім. Г.С. Сковороди, м. Харків, іноземна філологія, 2 курс, 21 ан.
3 місце
Єгорова Анастасія Геннадіївна
Сумський державний університет, м. Суми, спеціальність «Переклад», 2 курс, група ПР-42.
Номінація 3 – Переклад поетичного твору з французької мови на українську.
L'ombre des anges
Isaac Lerutan
2 місце
Бойко Анна Олегівна
Національний технічний університет України «Київський Політехнічний Інститут», м. Київ, філологія, ІІ курс, група ЛА-42.
DÉJEUNER DU MATIN
Jacques Prévert
3 місце
Меленко Ганна Олександрівна
Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, м. Черкаси, спеціальність «Філологія. Переклад.», 2 курс, 2-Ж група.
Bruyants silences
Esther Granek
3 місце
Булава Анна Олегівна
Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна, м.Харків, англійська філологія, 1 курс, група ЯА-13.
Номінація 4 – Переклад поетичного твору з французької мови на російську мову.
Bruyants silences
Esther Granek
2 місце
Шереметьєва Анастасія Валеріївна
Харківський гуманітарний університет «Народна українська академія», м. Харків, факультет «Референт-перекладач», спеціальність «Переклад», 4 курс, гр. РП-42.
L'ombre des anges
Isaac Lerutan
2 місце
Демідець Катерина Олександрівна
Харківський гуманітарний університет «Народна українська академія»,
м. Харків, факультет «Референт-перекладач», спеціальність "Переклад", 4 курс, група РП-41.
DÉJEUNER DU MATIN
Jacques Prévert
3 місце
Бегларян Гаяне Гариківна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с.
Номінація 5 – Переклад поетичного твору з німецької мови на українську.
2 місце
Дідоборщ Валерія Геннадіївна
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кіровоград, спеціальність: Філологія. Прикладна лінгвістика (нім.), 3 курс. Шифр групи – 313.
3 місце
Андронік Анастасія Сергіївна
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, м. Кіровоград, спеціальність: Філологія. Прикладна лінгвістика (нім.) 3 курс. Шифр групи – 313.
Номінація 7 – Переклад поетичного твору з української мови на англійську.
Люблю весну, та хто її не любить
Володимир Сосюра
1 місце
Гресова Анна Юріївна
Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», м. Київ, факультет лінгвістики, 3 курс, група ЛА-31.
2 місце
Степанов Віталій Валерійович
Сумський державний університет, м. Суми, факультет іноземної філології та соціальних комунікацій, спеціальність «Переклад», 5-й курс, група ПРм-51.
3 місце
Галущак Анна Сергіївна
Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, м. Харків, факультет психології, 4 курс, група ПС-41.
За законами математики
Дмитро Лазуткін
1 місце
Гонецька Вікторія В’ячеславівна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с.
2 місце
Корочий МихайлоЮрійович
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», курс, група ФФ-351с.
Я сів не в той літак
Микола Вінграновський
1 місце
Павлова Юлія Мирославівна
Національний технічний університет України «Київський Політехнічний Інститут», м. Київ, факультет лінгвістики, 2 курс, група ЛА-41.
2 місце
Дворник Оксана Сергіївна
Національний технічний університет України «Київський Політехнічний Інститут», м. Київ, факультет лінгвістики, кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови, ЛА-51.
3 місце
Худич Валерія Вадимівна
Красноармійський міський ліцей «Надія», м. Красноармійськ, гуманітарна група 101-А, 1 курс.
Номінація 8 – Переклад поетичного твору з української мови на французьку мову.
Люблю весну, та хто її не любить
Володимир Сосюра
3 місце
Бегларян Гаяне Гариківна
Східноукраїнський національний університет імені Володимира Даля, м. Сєвєродонецьк, спеціальність 7.02030304 «Переклад», 5 курс, група ФФ-351с
Номінація 9 – Переклад поетичного твору з української мови на німецьку мову.
Я сів не в той літак
Микола Вінграновський
2 місце
Димінська Вероніка Володимирівна
Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут», м. Київ, факультет лінгвістики, спеціальність «Переклад (німецька мова)», 4 курс, група ЛН-21.